|
italy travel packages guide
The Evolution Of Pizza By Kirsten Hawkins, Fri Dec 9th Trying to trace the history of the first pizza is a surprisinglycontroversial subject. Some claim that this popular food isbased on early unleavened breads served in the early centuriesin Rome. Others trace a connection from modern pizza back to thepita breads of Greece. It's fairly well established that the first pizza as we know ittoday was created by a man named Raffaele Esposito from Naples,Italy. Esposito's creation was designed to honor the visit ofQueen Margherita to Naples in 1889, and he decorated it with thecolors of the Italian flag, using white cheese, green basil, andred tomatoes (tomatoes, which had arrived from the west about 60years earlier, were originally thought to be poisonous, but byEsposito's time they were already embraced by Italian cuisine). As the years passed and the turn of the century came about,Italian immigrants brought this recipe with them to America. Thefirst pizzeria was opened in America in 1905. It remainedpopular almost exclusively among immigrants until the end ofWorld War II, when American soldiers returned to their home soiland brought back a love of the pizza they had discoveredoverseas. With that, the pizza boom in America began and thisfood became a mainstream meal instead of an underground Italiansnack. The concentration of Italian immigrants in New York in thoseolden days explains the fact that many people feel you mustvisit New York to get true pizzeria-style pizza. It's where thepizza got its American start, after all. And nobody who hasexperienced New York style pizza can disagree. New York isfamous for its pizzerias, where a true slice of pizza consistsof a thin, wide crust loaded with plenty of toppings andmarinara and smothered in heady Italian seasonings. A side ofgarlic bread and some heady pastas and tortellinis usually roundout the menu. Pizzerias in New York are not for the faint ofheart. In the early 1940s, the city of Chicago, IL took pizza in adifferent direction. It is believed that the first pizzeria inChicago was Pizzeria Uno, opened in 1943 by Ike Sewell. Sewell'spizza creation was a new twist on the old New York standard. Hecreated what is known today as deep-dish pizza, where the pizzais sunk low into a deeper pan, and the crust is allowed to risein thick bubbles around the edges. People flocked to Sewell'spizzeria, and a whole new way of looking at this favorite foodwas born. To this day you can find yourself in some pretty heated debatesif you argue with a New Yorker or a Chicagoan about whatconstitutes authentic pizzeria-style pizza. But whatever cruststyle you choose, pizza is a unique food with a foggy past and adefinite appeal that has lasted through many incarnations. So you're lucky enough to find yourself in New York or Chicago,or any city for that matter that has a true pizzeria, completewith checked tablecloths and plenty of garlic on the menu,indulge yourself in an old tradition and order a slice. Afterall, its tradition. About the author:Kirsten Hawkins is a food and nutrition expert specializing theMexican, Chinese, and Italian food. Visithttp://www.food-and-nutrition.com/ for more information oncooking delicious and healthy meals.
Here are some more italy articles...
Gira! Simplifies Italian Villa Selection With “top Tens Of Italy” Listings In the past few years, the Italian villa rental market has exploded onto the Internet, with a profusion of companies offering extensive and often bewildering online catalogs. For the Italy traveler, Read more...
|
The Secrets Of Accessorizing The Italian Decorating Style By Lee Dobbins Choosing the best suited decorative accessories for your Italian decorating style will give it a captivating appeal. You will need to add interest to the robust and beautiful Read more...
|
A Tourists Guide To Venice Italy By Thomas Smith Venice, Italy is one of Italys most romantic and beautiful places to visit. Venice is built in a lagoon on the water and has small traffic-free streets that wind their way along the canals. Venice is Read more...
|
| italy travel packages news: |
Fiabe Italiane <p>The New York Times notes in "<a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.nytimes.com/2010/03/07/theater/07turturro.html">With Turturro, Italy Knows No Bounds</a>," that the actor John Turturro directed and acted in "Fiabe Italiane" ("Italian Folk Tales"). The production, on tour last month in Torino, Napoli, and Milano, featured "...minstrels, two overlapping stories, [and] layers of language (English, Italian, Western Lombardian, Sicilian, Neapolitan, Piedmontese, Abruzzese)."</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/07/fiabe-italiane.htm">Fiabe Italiane</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Sunday, March 7th, 2010 at 02:32:00.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/07/fiabe-italiane.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/07/fiabe-italiane.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/03/07/fiabe-italiane.htm&zItl=Fiabe Italiane">Email this</a></p> Sing in Italy <p>Want to <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.singinginitaly.com/">learn to sing opera in Italy</a>? A three-week workshop, organized by professional opera singers, is being held this June in <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://goitaly.about.com/od/orvieto/">Orvieto</a>. The program includes voice lessons, coaching sessions, master classes, concerts and language lessons with Italian soprano Laura Toppetti and coach-accompanist Riccardo Cambri. One operatic style sure to be covered is <a href="http://italian.about.com/library/weekly/aa042501a.htm"><i>bel canto</i></a> (beautiful singing).</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/02/sing-in-italy.htm">Sing in Italy</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Tuesday, March 2nd, 2010 at 20:36:48.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/02/sing-in-italy.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/02/sing-in-italy.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/03/02/sing-in-italy.htm&zItl=Sing in Italy">Email this</a></p> Spaghetti Eastern <p>To film buffs, the term "spaghetti Western" is fairly common. It's a nickname for a broad sub-genre of Western films that emerged in the mid-1960s, so named because most were produced and directed by Italians, usually in co-production with a Spanish partner. The best-known and perhaps archetypal films were the "Man with No Name" trilogy directed by Sergio Leone, starring Clint Eastwood and with the musical scores of Ennio Morricone: <i>A Fistful of Dollars</i> (1964), <i>For a Few Dollars More</i> (1965), and <i>The Good, the Bad and the Ugly</i> (1966).</p>
<p>Now, though, there's a more recent film sub-genre: <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.variety.com/article/VR1118015570.html?categoryid=1236&cs=1">spaghetti Eastern</a>! The Italian government has approved a co-production treaty with China, with the provision that an English-version of the films produced must be made for international distribution, along with versions in Italian and Mandarin.</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/25/spaghetti-eastern.htm">Spaghetti Eastern</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Thursday, February 25th, 2010 at 02:47:16.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/25/spaghetti-eastern.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/25/spaghetti-eastern.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/02/25/spaghetti-eastern.htm&zItl=Spaghetti Eastern">Email this</a></p> Codice Itanglese <p>Beware the Italian language police! Agostini Associati, an Italian translation and interpreting services agency, has proposed a series of rules called the <a href="http://www.agostiniassociati.it/codice-itanglese.php"><i>Codice Itanglese</i></a> (Itanglese Code) to determine when it is appropriate to use an English term or expression when speaking or writing Italian (and when it is not).</p>
<p>There have been a series of efforts by politicians and academics to defend the Italian language against what's often referred to as <i>italenglish</i> or <i>itangliano</i>. Several years ago, <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/library/weekly/aa062100a.htm">members of the Italian parliament launched a campaign against English phrases and syntax</a> that were flooding into their culture and language, and, according to them, threatening to kill off Italian!</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/21/codice-itanglese.htm">Codice Itanglese</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Sunday, February 21st, 2010 at 02:21:57.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/21/codice-itanglese.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/21/codice-itanglese.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/02/21/codice-itanglese.htm&zItl=Codice Itanglese">Email this</a></p> Petrarca's Love Sonnets <p>Back in the 1300's, before card stores and chocolate manufacturers all conspired to commercialize the true spirit of love, passion, and romance, <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/od/petrarca/Francesco_Petrarca_Canzoniere.htm">Francesco Petrarca</a> literally wrote the book on infatuation. The collection of Italian verses, <em>Rime in vita e morta di Madonna Laura</em> (after 1327), translated into English as <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/library/weekly/aa021600a.htm">Petrarch's Sonnets</a>, were inspired by Petrarch's unrequited passion for Laura (probably Laure de Noves), a young woman Petrarca first saw in church.</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/14/petrarca-love-sonnets-4.htm">Petrarca's Love Sonnets </a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Sunday, February 14th, 2010 at 02:18:35.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/14/petrarca-love-sonnets-4.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/14/petrarca-love-sonnets-4.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/02/14/petrarca-love-sonnets-4.htm&zItl=Petrarca's Love Sonnets ">Email this</a></p> Esatto? No! <p>A community member of the <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?nav=messages&webtag=ab-italian">About.com Italian Language Forums</a> remembers an interview some years ago with a professor on RAI TV during which, in her words: "he had an explosive fit over the word 'esatto' when used as confirmation or agreement by the second party."</p>
<p>Another poster postulates that the professor found it reprehensible on grounds of lack of variety. The point is, <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?tsn=12&nav=messages&webtag=ab-italian&tid=9129">the Italian language allows a number of possible affirmative answers</a>, depending on the question and on the context, including: "<em>S?t;/em>," "<em>S?certo</em>," "<em>Certamente</em>," and "<em>?cos?t;/em>."</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/09/esatto.htm">Esatto? No!</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Tuesday, February 9th, 2010 at 02:06:20.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/09/esatto.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/09/esatto.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/02/09/esatto.htm&zItl=Esatto? No!">Email this</a></p> McDonald’s Parla Italiano <p>McDonald's has introduced a new line of "McItaly" sandwiches and salads in its Italian locations, including a burger topped with olive oil, onion, and smoked pancetta. To coincide with the new menu items is a <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.pubblicitaitalia.it/news/Creativita--Marketing/Campagne-e-Spot/con-mcitaly-e-twbaitalia-mcdonalds-parla-italiano-_27011212.aspx">marketing campaign</a> with the tagline: "Il gusto McDonald's ha un nuovo sapore. Tutto italiano."</p><p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/02/mcitaly.htm">McDonald’s Parla Italiano</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Tuesday, February 2nd, 2010 at 02:05:57.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/02/mcitaly.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/02/mcitaly.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/02/02/mcitaly.htm&zItl=McDonald’s Parla Italiano">Email this</a></p> Sicilian Tragedee <p>"Sicilian Tragedee," by Ottavio Cappellani (translated by Frederika Randall), is, according to The New York Times, "<a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.nytimes.com/2008/10/19/books/review/Leavitt-t.html ">a funny novel that both celebrates and satirizes 21st-century Sicily</a>...where donkey carts share the street with sports cars and everyone has a cellphone."</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/31/sicilian-tragedee.htm">Sicilian Tragedee</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Sunday, January 31st, 2010 at 02:32:07.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/31/sicilian-tragedee.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/31/sicilian-tragedee.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/01/31/sicilian-tragedee.htm&zItl=Sicilian Tragedee">Email this</a></p> Fare Il Pieno With a Subject Pronoun <p>The <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.nytimes.com/pages/crosswords/">New York Times crossword</a> today features a clue for Italophiles: "Gas brand that's also an Italian pronoun." The answer, of course, is ESSO, a brand name derived from the phonetic pronounciation of the initials of Standard Oil ("S-O").</p><p>It's also one of those <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/od/grammar/a/aa052808a.htm">forgotten Italian subject pronouns</a> that include <i>egli</i>, <i>ella</i>, <i>esso</i>, <i>essa</i>, <i>essi</i>, and <i>esse</i>.</p><p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/28/esso.htm">Fare Il Pieno With a Subject Pronoun</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Thursday, January 28th, 2010 at 02:05:38.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/28/esso.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/28/esso.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/01/28/esso.htm&zItl=Fare Il Pieno With a Subject Pronoun">Email this</a></p> Pin-up Italiana <p>A community member of the <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?nav=messages&webtag=ab-italian">About.com Italian Language Forums</a> points outs out that sometimes "<a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?tsn=178&nav=messages&webtag=ab-italian&tid=111">it's all right to use a foreign word when the Italian equivalent is awkward or non-existent</a>."</p>
<p>Case in point is the term <i>ragazza di cui appendere la fotografia alla parete</i>—a pin-up!</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/25/pin-up-italiana.htm">Pin-up Italiana</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Monday, January 25th, 2010 at 02:38:11.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/25/pin-up-italiana.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/25/pin-up-italiana.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/01/25/pin-up-italiana.htm&zItl=Pin-up Italiana">Email this</a></p>
|
|
|
Site Navigation:
"White swan of cities slumbering in thy nest . . . White phantom city, whose untrodden streets Are rivers, and whose pavements are the shifting Shadows of the palaces and strips of sky." --Henry Wadsworth Longfellow, "Venice"
|
Links & Resources:
Home Page
Italy Travel Packages Italy Travel Packages American Express Italy Travel Requirements Italy Travel Specialist Toronto
Fiabe Italiane <p>The New York Times notes in "<a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.nytimes.com/2010/03/07/theater/07turturro.html">With Turturro, Italy Knows No Bounds</a>," that the actor John Turturro directed and acted in "Fiabe Italiane" ("Italian Folk Tales"). The production, on tour last month in Torino, Napoli, and Milano, featured "...minstrels, two overlapping stories, [and] layers of language (English, Italian, Western Lombardian, Sicilian, Neapolitan, Piedmontese, Abruzzese)."</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/07/fiabe-italiane.htm">Fiabe Italiane</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Sunday, March 7th, 2010 at 02:32:00.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/07/fiabe-italiane.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/07/fiabe-italiane.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/03/07/fiabe-italiane.htm&zItl=Fiabe Italiane">Email this</a></p> Sing in Italy <p>Want to <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.singinginitaly.com/">learn to sing opera in Italy</a>? A three-week workshop, organized by professional opera singers, is being held this June in <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://goitaly.about.com/od/orvieto/">Orvieto</a>. The program includes voice lessons, coaching sessions, master classes, concerts and language lessons with Italian soprano Laura Toppetti and coach-accompanist Riccardo Cambri. One operatic style sure to be covered is <a href="http://italian.about.com/library/weekly/aa042501a.htm"><i>bel canto</i></a> (beautiful singing).</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/02/sing-in-italy.htm">Sing in Italy</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Tuesday, March 2nd, 2010 at 20:36:48.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/02/sing-in-italy.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/03/02/sing-in-italy.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/03/02/sing-in-italy.htm&zItl=Sing in Italy">Email this</a></p> Spaghetti Eastern <p>To film buffs, the term "spaghetti Western" is fairly common. It's a nickname for a broad sub-genre of Western films that emerged in the mid-1960s, so named because most were produced and directed by Italians, usually in co-production with a Spanish partner. The best-known and perhaps archetypal films were the "Man with No Name" trilogy directed by Sergio Leone, starring Clint Eastwood and with the musical scores of Ennio Morricone: <i>A Fistful of Dollars</i> (1964), <i>For a Few Dollars More</i> (1965), and <i>The Good, the Bad and the Ugly</i> (1966).</p>
<p>Now, though, there's a more recent film sub-genre: <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.variety.com/article/VR1118015570.html?categoryid=1236&cs=1">spaghetti Eastern</a>! The Italian government has approved a co-production treaty with China, with the provision that an English-version of the films produced must be made for international distribution, along with versions in Italian and Mandarin.</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/25/spaghetti-eastern.htm">Spaghetti Eastern</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Thursday, February 25th, 2010 at 02:47:16.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/25/spaghetti-eastern.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/25/spaghetti-eastern.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/02/25/spaghetti-eastern.htm&zItl=Spaghetti Eastern">Email this</a></p> Codice Itanglese <p>Beware the Italian language police! Agostini Associati, an Italian translation and interpreting services agency, has proposed a series of rules called the <a href="http://www.agostiniassociati.it/codice-itanglese.php"><i>Codice Itanglese</i></a> (Itanglese Code) to determine when it is appropriate to use an English term or expression when speaking or writing Italian (and when it is not).</p>
<p>There have been a series of efforts by politicians and academics to defend the Italian language against what's often referred to as <i>italenglish</i> or <i>itangliano</i>. Several years ago, <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/library/weekly/aa062100a.htm">members of the Italian parliament launched a campaign against English phrases and syntax</a> that were flooding into their culture and language, and, according to them, threatening to kill off Italian!</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/21/codice-itanglese.htm">Codice Itanglese</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Sunday, February 21st, 2010 at 02:21:57.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/21/codice-itanglese.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/21/codice-itanglese.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/02/21/codice-itanglese.htm&zItl=Codice Itanglese">Email this</a></p> Petrarca's Love Sonnets <p>Back in the 1300's, before card stores and chocolate manufacturers all conspired to commercialize the true spirit of love, passion, and romance, <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/od/petrarca/Francesco_Petrarca_Canzoniere.htm">Francesco Petrarca</a> literally wrote the book on infatuation. The collection of Italian verses, <em>Rime in vita e morta di Madonna Laura</em> (after 1327), translated into English as <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/library/weekly/aa021600a.htm">Petrarch's Sonnets</a>, were inspired by Petrarch's unrequited passion for Laura (probably Laure de Noves), a young woman Petrarca first saw in church.</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/14/petrarca-love-sonnets-4.htm">Petrarca's Love Sonnets </a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Sunday, February 14th, 2010 at 02:18:35.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/14/petrarca-love-sonnets-4.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/14/petrarca-love-sonnets-4.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/02/14/petrarca-love-sonnets-4.htm&zItl=Petrarca's Love Sonnets ">Email this</a></p> Esatto? No! <p>A community member of the <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?nav=messages&webtag=ab-italian">About.com Italian Language Forums</a> remembers an interview some years ago with a professor on RAI TV during which, in her words: "he had an explosive fit over the word 'esatto' when used as confirmation or agreement by the second party."</p>
<p>Another poster postulates that the professor found it reprehensible on grounds of lack of variety. The point is, <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?tsn=12&nav=messages&webtag=ab-italian&tid=9129">the Italian language allows a number of possible affirmative answers</a>, depending on the question and on the context, including: "<em>S?t;/em>," "<em>S?certo</em>," "<em>Certamente</em>," and "<em>?cos?t;/em>."</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/09/esatto.htm">Esatto? No!</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Tuesday, February 9th, 2010 at 02:06:20.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/09/esatto.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/09/esatto.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/02/09/esatto.htm&zItl=Esatto? No!">Email this</a></p> McDonald’s Parla Italiano <p>McDonald's has introduced a new line of "McItaly" sandwiches and salads in its Italian locations, including a burger topped with olive oil, onion, and smoked pancetta. To coincide with the new menu items is a <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.pubblicitaitalia.it/news/Creativita--Marketing/Campagne-e-Spot/con-mcitaly-e-twbaitalia-mcdonalds-parla-italiano-_27011212.aspx">marketing campaign</a> with the tagline: "Il gusto McDonald's ha un nuovo sapore. Tutto italiano."</p><p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/02/mcitaly.htm">McDonald’s Parla Italiano</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Tuesday, February 2nd, 2010 at 02:05:57.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/02/mcitaly.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/02/02/mcitaly.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/02/02/mcitaly.htm&zItl=McDonald’s Parla Italiano">Email this</a></p> Sicilian Tragedee <p>"Sicilian Tragedee," by Ottavio Cappellani (translated by Frederika Randall), is, according to The New York Times, "<a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.nytimes.com/2008/10/19/books/review/Leavitt-t.html ">a funny novel that both celebrates and satirizes 21st-century Sicily</a>...where donkey carts share the street with sports cars and everyone has a cellphone."</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/31/sicilian-tragedee.htm">Sicilian Tragedee</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Sunday, January 31st, 2010 at 02:32:07.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/31/sicilian-tragedee.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/31/sicilian-tragedee.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/01/31/sicilian-tragedee.htm&zItl=Sicilian Tragedee">Email this</a></p> Fare Il Pieno With a Subject Pronoun <p>The <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://www.nytimes.com/pages/crosswords/">New York Times crossword</a> today features a clue for Italophiles: "Gas brand that's also an Italian pronoun." The answer, of course, is ESSO, a brand name derived from the phonetic pronounciation of the initials of Standard Oil ("S-O").</p><p>It's also one of those <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/od/grammar/a/aa052808a.htm">forgotten Italian subject pronouns</a> that include <i>egli</i>, <i>ella</i>, <i>esso</i>, <i>essa</i>, <i>essi</i>, and <i>esse</i>.</p><p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/28/esso.htm">Fare Il Pieno With a Subject Pronoun</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Thursday, January 28th, 2010 at 02:05:38.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/28/esso.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/28/esso.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/01/28/esso.htm&zItl=Fare Il Pieno With a Subject Pronoun">Email this</a></p> Pin-up Italiana <p>A community member of the <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?nav=messages&webtag=ab-italian">About.com Italian Language Forums</a> points outs out that sometimes "<a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?tsn=178&nav=messages&webtag=ab-italian&tid=111">it's all right to use a foreign word when the Italian equivalent is awkward or non-existent</a>."</p>
<p>Case in point is the term <i>ragazza di cui appendere la fotografia alla parete</i>—a pin-up!</p>
<p style="background:#f5f3ef;border:1px solid #d5d0bf;clear:both;padding:.5em;"><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/25/pin-up-italiana.htm">Pin-up Italiana</a> originally appeared on <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/">About.com Italian Language</a> on Monday, January 25th, 2010 at 02:38:11.</p><p><a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/25/pin-up-italiana.htm">Permalink</a> | <a href="http://clk.about.com/?zi=1/1hc&zu=http://italian.about.com/b/2010/01/25/pin-up-italiana.htm#gB3">Comment</a> | <a href="http://italian.about.com/gi/pages/shareurl.htm?PG=http://italian.about.com/b/2010/01/25/pin-up-italiana.htm&zItl=Pin-up Italiana">Email this</a></p>
|
|